DONNYBROOKのバリスタ

2006年11月24日
このエントリーをはてなブックマークに追加

昨日はワーホリ友達の一人と一年ぶりに再会してきた。
その友達とは、ワーホリ仲間の皆もよく知っている
DONNYBROOKのカラフルなシャツの似合うバリスタ。

※注)バリスタとは、イタリア語で「エスプレッソを出す店で働く人」の意。
バリスタ=バリバリスターでは無い。


そもそも彼と会ったきっかけが、
「友達のバンドがライブに出るから行かないか?」
と誘われたから。

でも僕としてはバリスタとの再会する事がメインだった。

で、バリスタと一緒に行く店と言えば、
もちろん居酒屋なんかでは無く、カフェ。
レトロな雰囲気のカフェを見つけて、
渋いコーヒーを飲みながら久しぶりの再会を楽しんだ。

バリスタは相変わらず和やかなムードを醸し出していた。
後、太ってたね。
普通ワーホリから帰ってくると痩せるものだけど、
そこはバリスタ。
決して周り染まらない。
やっぱバリスタたるもの個性的でないと。


談笑を楽しんだ後は、ライブの行われるスタジオへ。
ぶっちゃけライブはお付き合いのつもりで行ったのだが、
これが予想に反して楽しかった。
でもハードロックばかりだったのでちょいと疲れましたね。


バリスタ、お疲れ様です。
いつかまたラテをごちそうして下さいね。

投稿者 o_hiroyuki : 2006年11月24日 21:05

関連記事

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.o-hiro.net/mt/mt-tb.cgi/1253

コメント

いーなぁ いーなぁー バリバリスターに会いたいよ!!(笑)

投稿者 nahohon : 2006年11月24日 23:03

さすがバリバリスター☆
自分を持ってる人ってやっぱり魅力的だねー。
バリスタってそういう意味だったんだぁ?

投稿者 アリー : 2006年11月25日 03:16

>hahohon
そのうちバリバリスターと会える日を設けようね☆

>アリー
バリスタはかなり個性的だよ。
そう、バリスタはそういう意味。
これからは「ああ、バリスタね」って感じで、
イタリア人ぶってみてね。

投稿者 ヒロ : 2006年11月26日 01:05

コメントしてください




保存しますか?


※迷惑コメント防止のためURLを書き込むとコメントは保留になります